采風電影學堂:中國現代文學與電影

日期
10/08/2018 - 19:30 - 31/08/2018 - 22:00
地址
上環文咸西街64-66號永順大廈2樓B室

►課程宗旨
小說和電影是呈現和審視現、當代中國現實的兩大途徑,可是,文字和影像的敘述和想像截然不同。香港浸會大學副教授楊慧儀將引用四個將小說改編為電影的例子。由張愛玲到閻連科關心的主題,由山東農民的孩子至藏地知識分子、以至香港同志導演為創作主體,分析文字變成影像、小說改編為電影的過程和特點,以及審視文字跟影像、不同創作主體對中國現實的理解、探索和表達。

►詳情
日期:2018年8月10日、17日、24日及31日(逢週五,四課,共十小時)
時間:晚上7:30 - 10:00
地點:采風電影(上環文咸西街64-66號永順大廈2樓B室)
語言:廣東話
費用:$950
截止報名日期:2018年8月3日

►對象
1. 對小說、電影、文學、影像有興趣的人士;或
2. 關心社會或中國的人士

►導師簡介
楊慧儀為香港浸會大學翻譯課程副教授。任教文學翻譯及跨文化研究等科目。楊曾任香港藝術發展局委員及康文處文化事務顧問。同時,她亦在本地媒體發表藝術評論和參與劇場創作。其著作包括《煉獄墨舞:高行健作品作為文化翻譯》。

►課堂內容
第一課 莫言x張藝謀:《紅高粱》 (小說1986,電影1987)
莫言是尋根文學的代表,張藝謀則是第五代導演的代表,兩人把握80年代社會開放的時間窗戶,分別以文字和影像嘗試打造中國人性的理想神話。

►第二課 閻連科x顧長衛:《丁莊夢》/《最愛》 (小說2006,電影2011)
《丁莊夢》的愛滋村故事是閻連科長片小說中最寫實的一部,事件本身的震撼力和原著小說的真摯感情提供了適當的場域,讓顧長衛的商業改編和郭富城、章子怡的星味轉化成深度的編、導、演。不過,從一部被禁的小說改編為商業主導的電影,小說對社會整體的反思,縮小成電影中對個人愛情的謳歌。這樣一對大慈悲與小善良的文本,深有對照閱讀的價值。

►第三課 張愛玲x關錦鵬: 《紅玫瑰白玫瑰》(小說1944,電影1994)
中國當代文學的「祖師奶奶」張愛玲在第二次世界大戰時期寫的愛情抗戰故事,在香港主權移交前三年,放在一名香港導演手上,看情感、美感之所向,能不能看出民國(即使在戰爭中)與香港的藕斷絲連?

►第四課 萬瑪才旦x萬瑪才旦: 《塔洛》 (小說2012,電影2015)
同一個藏地的故事,小說作者與電影導演是同一人,以中文與影像分別表述,有沒有說出不同的話?我們有沒有看出不同的事?電影從來就在全球化世界裏運作,電影語言是否能摔掉文字語言承載的文化和政治內涵?

采風電影
電話:2540 7859 (Nathan)
電郵:[email protected]
網頁:www.visiblerecord.com

報名
查詢
相關主題